Zhen Zhu Nai Cha : Haaw Waai Yuu?

19:48:00

Berikut ini adalah lanjutan kisah Zhen Zhu Nai Cha, tapi yg kali ini bentuknya bukan cerita berseri, melainkan cerita lepas. Gua ga akan ceritain detail per detail sesuai kejadian, tapi gua akan cerita hal2 menarik apa aja yg gua alami bersama Fen setelah kita berpisah.

Buat yg belom baca kisah sebelumnya, gua saranin baca dulu, biar lebih ngerti.
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5

---

Jadi ceritanya, hari pertama gua sampe di Chongqing setelah meninggalkan Beijing, gua sakit...keracunan makanan. Dan jadilah selama 4 hari gua terkapar lemas di kamar, sementara temen2 bule gua sibuk sama kuliah dan penelitian arsitektur mereka. Cerita detail soal sakit ini akan gua ceritain kapan2, tapi waktu itu gua bener2 ga kepikiran soal Fen sama sekali, yg ada di pikiran gua hanyalah kapan perut kampret ini bakal berenti mencret???


Hingga suatu malam, waktu itu gua baru saja mandi (setelah 4 hari ga mandi) dan kemudian duduk di depan laptop. Hari itu adalah hari ke-5 gua di Chongqing, dan hari ini gua cuma ke WC 6 kali...ada perbaikan, dibandingkan hari2 sebelumnya gua bisa sampe 20 kali ke WC per hari. Gua laper banget, karena udah 4 hari gua cuma makan bubur dan biskuit. Akhirnya bermodalkan nekat, gua memutuskan untuk keluar dari hotel dan cari makan.

Ini pertama kalinya gua jalan2 di Chongqing walopun gua udah stay di sana 5 hari. Segala sesuatunya tampak asing, dan gua ga ngerti satupun tulisan yg ada billboard. Gua beli mian bao (bakpao) di seberang hotel, sedikit buah2an dari toko di sebelah hotel, dan kemudian kembali ke kamar. Setelah makan, gua merebahkan diri di ranjang...dan saat itulah gua baru teringat sama Fen. It's been 5 days since I left Beijing, I wonder how she's doing.

Gua nyalain laptop, buka program QQ dan ternyata friend request gua udah dia accept, tapi dia lagi offline dan ga ada satu message pun yg masuk. Setelah menimang2, akhirnya gua mencoba meninggalkan pesan untuk dia

"Fen, how are you? I've arrived safely in Chongqing, but I was ill for 4 days due to food poisoning."
(Gua nulis dalam bahasa Inggris, untuk kemudian ditranslate pake Google Translate ke bahasa Mandarin)

Gua stop. Bingung. Mau nulis apa lagi ya?
Gua ngebayangin Fen ada di depan dia. Kalo gua jadi dia, dia pengen gua nulis apa lagi ya?
Sebuah kata pun terlintas di benak gua.

"Wo xiang nian ni..." (I miss you)
Sebuah kosakata baru yg gua pelajari di pesawat saat sedang menuju Chongqing.

Saat gua sedang menimang2 mau nulis apa lagi, tiba2 telepon gua berdering. FYI, waktu itu gua pake no Cina dan hanya sedikit orang yg tau, bahkan orangtua gua di Indo pun ga tau, jadi ya gua pikir yg telepon tuh antara Paman gua yg mau nanyain keadaan gua, ato salah satu temen bule gua.

Tapi pas gua liat nomer yg tertera di layar, ternyata nomernya gua ga kenal. Oh well, paling juga temen bule gua yg namanya belom gua masukin ke phonebook. Waktu gua angkat, gua secara refleks nyapa dalam bahasa Inggris
"Hello, who is this?"
"Keven?"
Dan di sebrang sana, terdengar suara yg sudah tidak asing lagi...suara yg sedari tadi gua rindukan...
Gua diem sebentar, berusaha memastikan bahwa gua ga salah
"Keven? Shi wo, Fen" (Keven, this is me, Fen)

"Fen???" gua kaget, tiba2 aja gua jadi gagap. "Ni...ni..ni hao?" (How are you?)
"Hen hao." (Im fine) jawab Fen, dia terdiam sebentar, kemudian melanjutkan "Keven, HAAW...WAAI...YUU???" (Keven, how are you? Kayaknya dia mau ngomong ini)

GUBRAXXX, gua langsung ngakak denger dia ngomong Inggris, logatnya aneh banget!!!
Percakapan berikutnya ga akan gua ceritain detail, tapi intinya Fen ngambek karena gua ngetawain Inggris dia. "Gua mati2an belajar Inggris demi lu tau ga?" Kurang lebih dia ngomong gitu.

Cuma memang karena kita kurang mengerti bahasa satu sama lain dan terbiasa ngomong pake bahasa tubuh, ngobrol di telepon jadi susah banget. Gua ga bisa liat gestur dia, dan dia juga ga bisa liat mimik gua, pembicaraan kita ga nyambung. Akhirnya gua berusaha telepon ma dia sambil liat Google Translate dan Pinyin Translator.

Fen nanyain gua apa kabar, dan gua cerita soal gua keracunan makanan. Dia khawatir banget sampe bilang mau nengok gua ke Chongqing, tapi gua bilang ga usah, karena gua tau biaya pesawat dari Beijing ke Chongqing tuh ga murah. Gua cerita soal travel gua dan dia cerita soal boneka panda yg gua kasih ke dia, yg akhirnya dia modif untuk jadi tempat naro sumpit (wow, kreatif banget).

Dan terakhir, dengan malu2, dia nanya ke gua
"Ni xiang nian wo ma?" tanya dia. (Do you miss me?)
"Zhen de hen xiang nian ni" jawab gua. (Miss you so much)
"Pian ren" (Liar) kata dia. "Wei shen me ni bu gei wo da dian hua?" (Why didn't you call me then?)
Haiyah...ternyata ada yg segitunya nungguin telepon dari gua, hehehe.
Pembicaraan berlanjut sampe akhirnya dia nanya ke gua, gimana caranya bilang 'I miss you' dalam bahasa Indonesia

"Aku merindukanmu"
"A-khu muo-lin-duo-kan-muo?" Fen mengulangi dalam logatnya yg aneh.
Gua ngakak lagi...
Fen menjerit marah di seberang sana kemudian Tut-tut-tut-tut...teleponnya dia matiin...

Tapi 5 menit kemudian, dia nyapa gua di chatting...
"Aku merindukanmu...hao xiang hao xiang hen ni zai yi qi...don't laugh at me"
Gua langsung tau kalo dia baru aja pake Google Translate ;p




PS : Hao xiang hao xiang hen ni zai yi qi = Wanting and wanting to be with you ^^

Hao Xiang Hao Xiang - Leo Khu (OST Kabut Cinta)

好想好想和你在一起
hao xiang hao xiang he ni zai yiqi
I wish and yearn to be with you,
Betapa ingin ku bersamamu

和你一起数天上的星星
he ni yiqi shu tianshang de xingxing
To count the stars in the sky with you.
Bersamamu menghitung bintang-bintang di langit

收集春天的细雨
shouji chuntian de xiyu
To collect the drizzle of spring,
Menadah hujan rintik di musim semi


好想好想和你在一起
hao xiang hao xiang he ni zai yiqi
I crave so much to be with you.

Betapa ingin ku bersamamu


听你诉说古老的故事
ting ni shushuo gulao de gushi
To hear you narrate the olden tales,
Mendengarkanmu mendongeng


细数你眼中的情意
xi shu ni yanzhong de qingyi
To count the subtle emotions flashing in your eyes.
Mengukur dalamnya cinta di matamu


—–REFF—–

好想 好想 好想 好想
hao xiang hao xiang hao xiang hao xiang
I wish, I yearn, I pine, I long,
Betapa ingin denganmu betapa ingin denganmu

好想好想和你在一起
hao xiang hao xiang he ni zai yi qi
I crave to be with you.

Betapa ingin ku bersamamu


踏遍万水千山
tabian wan shui qian shan
To traverse the multitudes of water bodies and imposing ranges,
Susuri gunung dan sungai


走遍海角 天涯
zoubian haijiao tianya
Till the end of the oceans and the edge of the horizon.
Arungi laut ke ujung dunia

让每一个日子
rang mei yi ge ri zi
Let everyday
Agar hari

都串连成我们最美丽
dou chuanlian cheng women zui mei li
string together to become our most beautiful,
Terangkai menjadi kenangan

最美丽的回忆
zui mei li de hui yi
Most beautiful memories.
Kenangan kita yang terindah


music

好想好想和你在一起
hao xiang hao xiang he ni zai yi qi
I wish and yearn to be with you,

Betapa ingin ku bersamamu


并肩看天边的落日
bingjian kan tianbian de luori
Shoulder to shoulder, peering at the setting sun.
Menyaksikan terbenamnya mentari di cakrawala

并肩听林间的鸟语.喔…
bing jian ting lingjian de niaoyu. Wu…
Together, listening to the birds’ songs in the forest calm. Woo…
Mendengarkan kicauan burung di hutan

Repeat Reff
Repeat Reff


生词shengci / Kosa kata

1. 好想hao xiang = sangat rindu
2. 和he = dan
3. 你ni = kamu
4. 一起yiqi = bersama
5. 数shu = Menghitung
6. 天上tianshang = langit
7. 星星xingxing = bintang-bintang
8. 收集shouji = Mengumpulkan
9. 春天chuntian = musim semi
10. 细雨xiyu = gerimis hujan
11. 听ting = mendengarkan
12. 诉说shushuo = bercerita kembali
13. 古老gulao = masa lampau
14. 故事gushi = kisah
15. 细xi = halus
16. 眼中yanzhong = mata
17. 情意qingyi = sorotan kasih sayang
18. 踏遍tabian = melintasi
19. 万wan = puluhan ribu
20. 水shui = air / laut
21. 千qian = ribuan
22. 山shan = gunung
23. 走遍zoubian = hingga mengarungi
24. 海角haijiao = ujung laut
25. 天涯tianya = ujung langit
26. 让rang = Biarkan
27. 每一个日子mei yi ge rizi = setiap hari
28. 都dou = Semua
29. 串连chuanlian = untaian tali
30. 成cheng =menjadi
31. 我们women = kita
32. 最zui = sangat
33. 美丽meili = indah
34. 回忆huiyi = Kenangan
35. 并肩bingjian = disamping / menanggung
36. 看kan = melihat
37. 天边tianbian = ujung dunia
38. 落日luori = matahari terbenam
39. 林间lingjian = hutan
40. 鸟语niaoyu = nyanyian burung
 


Lirik, terjemahan, dan kosakata credits to http://susilahadiyati.blogspot.com/2010/05/hao-xiang-hao-xiang-lyrics.html

You Might Also Like

29 Orang pembaca meninggalkan jejak di sini

  1. Aaaah, Kep! XD
    Yg ini ga pernah km ceritain!
    So sweeeet!
    Ah... dr sluruh kisah hidup lu yang absurd, gw ttp paling suka cerita dari si Mbak Bubble tea.. <3

    ReplyDelete
  2. ahihii lucu ya Fen :D
    jadi pengen denger logatnya ngomong english..

    ReplyDelete
  3. Wih, bisa belajar bahasa asing nih.... :)

    ReplyDelete
  4. wah manis amat.hiks..dia sampe belajar bahasa Inggris tuh.

    ReplyDelete
  5. Inez : Masih banyak untold story yg belom gua ceritain ;p

    Syifa : Dijamin langsung ngakak

    Riu : Tuh udah gua tambahin kosakatanya

    Fanny : Iya, so sweet ya

    ReplyDelete
  6. the point is...

    don't laugh at her or else...

    ReplyDelete
  7. Or she'll kick my sorry asses so hard 'till I kiss the moon? ;p

    ReplyDelete
  8. Hahaha.. gue ngakak waktu ngomong how aww yuuu.. :D
    Thanks kamusnya bang... siapa tau ntar gw terdampar di china..

    ReplyDelete
  9. waa so sweet sekali.. :-D
    cintaku nyangkut di beijing kkakakakak

    ReplyDelete
  10. don't laugh at me now :p

    pasti fen kesel banget tuh, kasian

    ReplyDelete
  11. Beneran falin love nih ye. Ecieee....

    ReplyDelete
  12. kwakwawka... gw setuju ma ucapannya c inez kep..wkwkwkwkkwkw

    ReplyDelete
  13. Awww romantis. Seriouslny (•̯͡.•̯͡)

    ReplyDelete
  14. wwahahahaa ternyata oh ternyata, setelah make google translation ujung-ujungnya di aberbahasa inggris juga. cieee cieee co cwuiiieeet. #mulailebay

    ReplyDelete
  15. ciee things she do for love ya :D keterbatasan bahasa pun bukan masalah bagi mbah google :D
    jadi pengen denger suaranya kak Fen deh

    ReplyDelete
  16. Ampuuuun Bang, ngelihat begitu banyak kanji mandarin.... >.<"

    ReplyDelete
  17. sukaaaaaaaaaaa banget kalo ke blognya keven trus disuguhi kosakata mandarin.. kan dhe jadi bisa belajar ven..

    plus lagu itu jugaa.. aduuh itu lagu booming nya jaman kapaaaann ya.. tapi tetep, suka karena ada translate nya.. :D

    ReplyDelete
  18. bola mataku muter2 kalo liat huruf kanji -_-

    ReplyDelete
  19. hahaha..... LoL

    gue jadi inget ven iklan TV jaman2 gue masih SMP dulu....

    ReplyDelete
  20. ahahah jadi inget si buletemenku yang pengen sok ngomong indonesia
    nyari toilet dia bilang mushola

    ReplyDelete
  21. membuatku pengen nonton Kabut Cinta. sebenernya pengen dengerin lagu2nya doang si. wakakaka

    ReplyDelete
  22. Huwahahahaha, jadi inget serial kesukaan jaman SMA dulu. DIbela2in ngapalin lagunya trus nyanyi bareng2 temen se-geng.

    Rajin2 aja posting basa Mandarin begini, pengen belajar nih.

    ReplyDelete
  23. keren nih, bahasa mandarin emang aneh mnurut gue:D
    tapi cukup kocak bang:D

    ReplyDelete
  24. emang orang china ga bisa bhs inggris ya ('_') bukannya bisa?

    ReplyDelete
  25. si Fen bener-bener kesengsem nih. Selamat...

    ReplyDelete

Temen-temen yg ga punya blog atau account Google, tetap bisa komentar kok. Di bagian "Comment As" pilih "Name/URL", terus masukin nama dan email kamu, beres deh.

Satu-dua buah baris komentar yg sahabat tinggalkan merupakan sebuah apresiasi yg sangat besar artinya bagi sang penulis =)

Subscribe